Der kleine Junge und das kleine M?dchen sa?en aneinander gelehnt.
小男孩和小女孩靠坐在一起。


要將頭伸出窗外!
接受;
點,
明,
示;Der kleine Junge und das kleine M?dchen sa?en aneinander gelehnt.
小男孩和小女孩靠坐在一起。
Die M?nner lehnen sich an die Rücken, weil das Prinzip der Gegenseitigkeit gibt.
因為相互作用原理這兩個男人背靠背。
Für Besch?digungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.
(律)運輸過程中造成的損失,公司概
負責。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
盡管
并
拒絕別的醫學,單
也對它沒有什么太多的看法。
Die Stadt lehnt sich an den Berg an.
這城市傍山。
Die Leiter lehnt an der Wand.
梯子靠在墻上。
Das Unternehmen lehnte eine Stellungnahme ab.
公司拒絕對此
。
Wir lehnen unn?tig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
們反對做出
必要的繁重監管規定,但呼吁在各級都有行之有效的、可信和可以執行的規章,確保金融體系有必要的透明度和監督。
Diese Regelung entspricht internationalen Prüfungsnormen und lehnt sich au?erdem an die derzeitige Praxis im Privatsektor an, wo Innenrevisionsberichte dem Vorstand oder einem aus ausgew?hlten Vorstandsmitgliedern bestehenden Prüfungsausschuss vorgelegt werden.
這種安排符合國際審計標準,并且還反映了私人部門的當前做法,那里內部審計報告送給董事會或當選董事組成的審計委員會。
Die MONUC lehnte die meisten Empfehlungen des AIAD ab, wobei sie allgemein erkl?rte, die bestehende Praxis sei angemessen und die vom AIAD vorgeschlagene Struktur für die Aufsicht über die Entwaffnung und Demobilisierung sei nicht wirksam.
聯剛特派團沒有接受監督廳的大部分建議,泛泛地斷言現行做法是合適的,而且監督廳為解除武裝和復員提議的監督結構
起作用。
Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der st?ndigen Mitglieder in die ausschlie?liche Zust?ndigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf st?ndigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).
它們
愿意大會介入常任理事國認為是安全理事會專屬權限的事項,也
愿意就否決權的使用向大會做出解釋(五個常任理事國認為這兩個機構的地位是平等的)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其
達內容亦
代
本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向
們
正。