Diese Frage mu? vordringlich behandelt werden.
這個(gè)問題必須趕緊處理。
,緊急
,重

,

,特別重
;
;

,基本
,主
;
;
;
,意義深遠(yuǎn)
,意味深長
;
,難以解決
,成為問題
;
;
,有益
,有利
,有助于……
;Diese Frage mu? vordringlich behandelt werden.
這個(gè)問題必須趕緊處理。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Tr?gersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大規(guī)模毀滅性武器,特別是核武器,以及目前對攜帶這類武器
運(yùn)載系統(tǒng)
行
試驗(yàn),仍然令人深感關(guān)
。
Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.
保健系統(tǒng)偏重治療疾病,不著重維持最佳
健康狀態(tài),也妨礙采取整體處理辦法。
In der Aktionsplattform von Beijing wurden zw?lf Hauptproblembereiche genannt, zu denen vordringlich Ma?nahmen ergriffen werden müssen, um die F?rderung der Frau und ihre Erm?chtigung zu verwirklichen.
《北京行動(dòng)綱
》確定了優(yōu)先采取行動(dòng)
十二個(gè)重大關(guān)
領(lǐng)域,以期實(shí)現(xiàn)提高婦女地位和賦予婦女權(quán)力
目標(biāo)。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, für wie wichtig und vordringlich er die Durchführung der für die drei Ausschüsse ma?geblichen Resolutionen sowie die Erfüllung der Mandate der drei Ausschüsse h?lt.
安全理事會(huì)重申,亟須執(zhí)行與三個(gè)委員會(huì)有關(guān)
各項(xiàng)決議
規(guī)定,履行三個(gè)委員會(huì)
任務(wù)規(guī)定。
Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ans?tze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der L?nder Rechnung tragen.
締約方大會(huì)

強(qiáng)調(diào),制定具體
技術(shù)轉(zhuǎn)讓辦法以及處理國家優(yōu)先需求
科技合作非常重
。
Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorit?t der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschlie?en und Gerechtigkeit und nationale Auss?hnung zu f?rdern.
必須加緊努力,使政府
權(quán)力及于全國,完成將前戰(zhàn)斗人員重新融入社會(huì)、促
司法審判和民族和解。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanit?ren Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
聯(lián)阿援助團(tuán)是綜合特派團(tuán)
正面例子,其目
在于支助政治、施政與建設(shè)和平
程,同時(shí)應(yīng)付緊迫
人道主義和復(fù)原需
。
Die nachhaltige Entwicklung verfolgt vordringlich eine zweifache Zielsetzung: den wirtschaftlichen Bedürfnissen der heutigen Generation Genüge zu tun, ohne künftigen Generationen die F?higkeit zu nehmen, ihren Bedürfnissen ebenfalls gerecht zu werden, und dabei gleichzeitig die Umwelt zu schützen.
可持續(xù)發(fā)展

目標(biāo)有兩方面:滿足當(dāng)代
經(jīng)濟(jì)需求,但不損害后世滿足其需求
能力;同時(shí)保護(hù)環(huán)境。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanit?re Lage h?tte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandf?hige Waffenruhe zu sichern.
“安理會(huì)對暴力有可能升級及其對人道主義狀況造成

嚴(yán)重影響表示關(guān)
,
求終止暴力,并強(qiáng)調(diào)亟需實(shí)現(xiàn)持久、永久和可持續(xù)
?;稹?/p>
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bew?ltigen, sondern auch um die nationale Auss?hnung zu f?rdern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào)在沖突后社會(huì)恢復(fù)司法與法治
重
性和緊迫性,不僅
正視過去
弊端,而且
促
民族和解,幫助防止今后再陷入沖突。
13. kommt au?erdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Ma?nahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen
又同意應(yīng)以透明和不可逆轉(zhuǎn)
方式裁減非戰(zhàn)略核武器,全面裁減軍備
談判應(yīng)包括非戰(zhàn)略核武器
裁減和消除。
Der Sicherheitsrat h?lt es für unverzichtbar, für die au?ergew?hnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von L?ndern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative L?sungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme geh?ren, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im t?glichen Leben der ?rtlichen Bev?lkerung führen.
“安全理事會(huì)認(rèn)為必須以創(chuàng)新
靈活方式,包括各種立竿見影
方案,具體而明顯地改善當(dāng)?shù)鼐用?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">日常生活,從而迅速滿足剛擺脫沖突或?yàn)l臨沖突
國家
特殊緊急需
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net